Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
Terttu
•Wszystkie tłumaczenia
▪▪Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Prośby o tłumaczenia - Terttu
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 21 - 40 spośród około 56
<<
Poprzedni
1
2
3
Następny
>>
47
Język źródłowy
Quando você realmente vier a ...
Quando você realmente vier a Londrina, me avise, está bem?
Before edits:
"quando você realmente vir a Londrina me a vise ta bom?" <Lilian>
Ukończone tłumaczenia
When you come to Londrina, in ...
136
Język źródłowy
por favou não me deixe de escreve ta bom? pois...
Por favor, não me deixe de escrever, está bem? Pois gosto muito. Você é muito especial para mim.
Estou aqui te esperando para fazer o que eu não fiz, que é te beijar.
Before edits:
"Por favou, não me deixe de escreve ta bom? Pois gosto muito. Você é muito especial pra mim.
Estou aqui te esperando pra fazer o que eu não fiz que é te beijar." <LIlian>
Ukończone tłumaczenia
waiting for you
74
Język źródłowy
Eu ainda trabalho lá, sim. Eu espero ...
Eu ainda trabalho lá, sim. Eu espero por você! E não fique só me olhando, venha até mim, ok?
Text corrected. Before:
"eu ainda trabolho la sim, eu espero por você! enão fique só me olhando venha até a mim ok?'
Ukończone tłumaczenia
Eu ainda trabalho lá, sim. Eu espero...
162
Język źródłowy
O que eu diria? Lógico que ficaria ...
O que eu diria? Lógico que ficaria muito feliz em te ver novamente, gosto de você! Você é muito legal, você é tudo de bom! Se você realmente vier te beijarei, com certeza. Te espero.
Beijos, linda.
Before edits:
"o que eu diria? logico que ficaria muito feliz em te vê novamente gosto de você! você é muito legal, você é tudo de bom! se você realmente vinher te bejarei, com sertesa. te espero beijos linda"
Ukończone tłumaczenia
What would I say?
173
Język źródłowy
Tenho saudade de você, gosto muito do que você...
Tenho saudade de você, gosto muito do que você escreve pra mim. Com a tua mensagem vou até a lua e volto! Gostaria de te ver la novamente. Queria saber se você vem a Natal outra vez? Por favor responda, te espero.
diacritics edited <Lilian>
Ukończone tłumaczenia
I miss you. I really like what you write to me.
99
Język źródłowy
quando você vem a natal? gostaria de tocar você...
quando você vem a natal? gostaria de tocar você novamente, nem que seja para dançar, gosto de você! espero verla novamente
Ukończone tłumaczenia
When will you come to Natal?
207
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
É... você se esqueceu de mim, não é ...
É... você se esqueceu de mim, não é mesmo? não me manda mais e-mails? Tudo bem, eu entendo. Você não gosta mais de mim, né?
Tudo bem, mas eu não te esqueci não, viu? Lembro de você sim! Tenho esperança de um dia eu vê-la novamente. Muitos beijos.
Tchau.
Text corrected/diacritics edited <Lilian>
before:
é você se esqueceu de mim mesmo? ñ me manda mas email?td bem eu entendo você não gosta mas de mim né?
todo bem mas eu não te esqueci não viu lembro de você sim! tenho esperança de um dia eu te vêr-la novamente muitos beijos tchau bye bye
Ukończone tłumaczenia
You forgot about me, didn't you?
Å, du har glömt mig, eller?
91
Język źródłowy
ola, tenho saudades de você! gostaria de te vê...
ola, tenho saudades de você! gostaria de te vê novamente!!!! vem ao brasiloutra vez, novamente ok? muitos beijos!
Ukończone tłumaczenia
Hi, I miss you..
Hej, jag saknar dig..
161
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Como posso me esquecer de você
Como posso me esquecer de você, se eu nem sequer beijei você? Claro que eu me lembro de você, gostaria muito de vê-la novamente, e dar muito carinho a você. Tchau, muitos beijos na sua boca deliciosa.
Text corrected. Before editing:
"como posso esquecer de você se eu nem se quer te beijei claro q eu lembro de você, gostaria muito de vê novamente, e te dar muito carinho a você. tchau muitos beijos na tua boca deliciosa" <goncin />
Ukończone tłumaczenia
How can I forget you
155
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
ola linda tudo bem? há quer saber, eu adoro você...
ola linda tudo bem? há quer saber, eu adoro você sabia? e muito obrigado. você é uma pesoa muito especial gata!!! você é um amor de mulher. aahr como eu queria te beijar, essa tua boca deliciosa
Ukończone tłumaczenia
Hello beauty, is everything alright?
<<
Poprzedni
1
2
3
Następny
>>